Posts

Showing posts from April, 2016

ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਰਥ ਜਾਣਨ ਲਈ ਆਦੇਸ਼ਕਾਰੀ/ MobileDictionariesByDrCPKamboj

Image
ਡਾ. ਸੀ ਪੀ ਕੰਬੋਜ/ਮੋਬਾਈਲ ਤਕਨਾਲੋਜੀ/Dr. C P Kamboj/Mobile Technology/ 22-04-2016   ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਐਂਡਰਾਇਡ ’ਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਆਦੇਸ਼ਕਾਰੀਆਂ ਤਿਆਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਪੰਜਾਬੀ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕੋਸ਼ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਐਂਡਰਾਇਡ ’ਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਆਦੇਸ਼ਕਾਰੀਆਂ ਤਿਆਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਪੰਜਾਬੀ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕੋਸ਼ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਪੰਜਾਬੀ ਕੋਸ਼ (English-Punjabi Kosh)
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪੰਜਾਬੀ ਕੋਸ਼ ਮੋਬਾਈਲ ਦੀ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਆਦੇਸ਼ਕਾਰੀ ਹੈ। ਇਹ ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਕੋਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੋਸ਼ ਦਾ ਮੋਬਾਈਲ ਸੰਸਕਰਣ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਵੈੱਬ-ਟਿਕਾਣੇ www.punjabicomputer.com (ਲਿੰਕ: ਡਾਊਨਲੋਡ/ਮੋਬਾਈਲ/ਮੋਬਾਈਲ ਕੋਸ਼) ਤੋਂ ਉਤਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕਰੀਬ 32,000 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਰਥ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਆਦੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਪਾਉਣੇ ਬਹੁਤ ਸੌਖੇ ਹਨ। ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਸੂਚੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ’ਤੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ…

ਪੰਜਾਬੀ ਅਖ਼ਬਾਰ

Image

ਮੇਰੇ ਬਲੌਗ ਦੇ ਪਾਠਕ

Sir I use office 2007 when I received any Punjabi font file by email. When I open it then all characters are combined there are no spaces found after completion of word how to resolve it on CURRICULUM VITAE Remove content | Delete | Spam Sunil Kumar on 4/17/16 Sir I use office 2007 when I received any Punjabi font file by email. When I open it then all characters are combined there are no spaces found after completion of word how to resolve it on CURRICULUM VITAE Remove content | Delete | Spam Sunil Kumar on 4/17/16 ਬਹੁਤ ਖੋਜ ਭਰਪੂਰ ਆਰਟੀਕਲ ਹੈ । ਇਸ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਜੋ ਨਾਮ ਕੰਪਿਉਟਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਬਾ-ਕਮਾਲ ਹੈ on ‘ਹਿੰਨ-ਖੋਜ’ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼/HinKhoj Hindi-English Dictionaryby Dr. C P Kamboj Remove content | Delete | Spam Veer Gurbans Singh on 3/16/16 ਮੈਂ ਵੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦੀ ਇਹੀ ਜੁਗਤ ਵਰਤੀ ਹੈ । ਹੁਣ ਜਿਹੜੀ ਵੀ ਫਾਲਤੂ ਈਮੇਲ ਭੇਜਦਾ ਹੈ ਚੁੱਪ ਕਰਕੇ "ਡਿਲੀਟ ਇਟ" ਵਾਲੇ ਖਾਨੇ ਵਿਚ ਰੱਖ ਕੇ ਬੜ੍ਹਕਾ ਦੇਈਦੀ ਹੈ । ਹੁਣ ਸਾਂਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ । on ਇੰਜ ਕਰੋ ਫ਼ਾਲਤੂ ਮੇਲ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੰਦ/E-mail …

ਖੋਜ ਪਰਚੇ

Full Papers in Conference Proceedings
1.Dr. C P Kamboj, “Punjabi Bhasha ate Computer: Praptian, Samasiavan ate Sujhaa”, Proceedings of 24th  International Punjabi Development Conference, DPD, Punjabi University, Patiala. 81-302-0177-1, pp. 284-295 (2009).
2.Dr. C P Kamboj, “Internet di Anokhi Dunia”, Proceedings of National Seminar, Deptt.of Jurnlaism and Mass Communication on , Punjabi University, Patiala. 81-302-0240-9, pp. 220-232 (2010).
3.Dr. C P Kamboj, “Punjabi Bhasha ate Sahit de Psaar vich Computer da Yogdaan”, Proceedings of 1st World Punjabi Literary Conference, Dept. of Punjabi Literary Studies, Punjabi University, Patiala. 978-81-302-0184-9, pp. 468-475 (2011).
4.Dr. C P Kamboj, “Cyber Media vich Punjabi Kahani di Sathitti”, Proceedings of 2nd  World Punjabi Literary Conference, Dept. of Punjabi Literary Studies, Punjabi University, Patiala. pp. 50-60 (2012).
5.Dr. C P Kamboj, “Cyber Media te Punjabi Kavita di Sathitti”, Proceedings of 3rd   World Punjabi Literary Conference, …

ਟੀਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ

1.4 July, 2009 (Tele: 11.30 am): Panel Discussion on Information Technology, Patiala Darpan, DD Punjabi, Jalandhar.
2.13 September, 2009 (Tele: 8.30 am): Computer ate Punjabi Bhasha, Gallan Te Geet, DD Punjabi, Jalandhar.
3.9 May, 2010: Panel Discussion on Punjabi Typing on Computer, Patiala Darpan, DD Punjabi, Jalandhar
4.13 December, 2010 (Live: 8.30 am):  Interview, Punjabi Bhasha da Computrikarn, Live Talk/Phone in Programme- Gallan Te Geet, DD Punjabi, Jalandhar.
5.15 January, 2011 (Live: 8.30 am):  Interview, Punjabi vich Computer dian Praptian, Pr. Mr. Pawan Kumar and Mrs. Megha, Live Talk/Phone in Programme- Gallan Te Geet, DD Punjabi, Jalandhar.
6.2 July, 2012 (Live: 8.30 am):  Interview, Punjabi Bhasha ate Computer, Pr. Mrs. Arjuna Bhalla and Mrs. Manpreet Kaur, Live Talk/Phone in Programme- Gallan Te Geet, DD Punjabi, Jalandhar.
7.18 March, 2013 (Live: 8.30 am):  Interview, Punjabi Computer, Live Talk/Phone in Programme- Gallan Te Geet, DD Punjabi, Jalandhar.
8.27 September, 2014 …

ਰੇਡੀਓ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ

1.1-15 August, 2009: Single Talk Weekly Programme Kahani Computer Di, FM Patiala (15 Episodes) .
2.November, 2009: Pr. Dr. Amarjit Singh Waraich, Personal Interview, FM Patiala.
3.29 May, 2010: Pr. Dr. Amarjit Singh Waraich, Interview, Punjabi Bhasha De Vikaas De Mohri Shri C P Kamboj, FM Patiala.
4.5 September, 2011 (Tele): Pr. Mrs Kiran, Internet te Uplabadh Punjabi Bhashai Sarot, Harman Radio, Australia.
5.29 January, 2011 (Live: 7.30 am): Phone Talk, Pr. Mrs Sukhjeet Kaur, Punjabi University duara Viksit Naven Software, All India Radio, Jalandhar.
6.2 April, 2012 (Tele): Interview, Pr. Miss Sandeep Kaur, Punjabi Bhasha te Computer, Harman Radio, Australia.
7.5 April, 2012 (Tele: 5 pm): Talk, All India Radio, Jalandhar.
8.14 April, 2012 (Tele): Interview, Pr. S. Hanwant Singh, Computer Security Issues, Harman Radio, Australia.
9.27 June, 2015 (Tele: pm): Radio Feature, World Joke Day, FM Patiala.
10.December, 2015: Interview, Pr. Happy Bhagta, Uses of Punjabi Softwares, Radio Chann Pardesi…

ਵਰਕਸ਼ਾਪਾਂ/ਸੈਮੀਨਾਰ/ਕਾਨਫਰੰਸ/ਗੈਸਟ ਲੈਕਚਰ

Image
20160407/ਮਾਤਾ ਗੁਜ਼ਰੀ ਕਾਲਜ/ਸ੍ਰੀ ਫਤਿਹਗੜ੍ਹ ਸਾਹਿਬ






ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਕਾਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਲੈਕਚਰ

Image
20160409pbitribune

ਪੰਜਾਬੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰੋਜ਼ਾ 'ਯੂਨੀਕੋਡ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਰਕਸ਼ਾਪ' ਦਾ ਆਯੋਜਨ

http://punjabiuniversity.ac.in/pbiuniweb/news/news/news.html ਪਟਿਆਲਾ, 29 ਮਾਰਚ 2016- ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੀ ਰਿਸਰਚ ਬਰਾਂਚ ਵੱਲੋਂ ਪੰਜਾਬੀ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਇੱਕ ਰੋਜ਼ਾ 'ਯੂਨੀਕੋਡ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਰਕਸ਼ਾਪ' ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਿਸ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਰਜਿਸਟਰਾਰ ਡਾ. ਦੇਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕੀਤਾ। ਡੀਨ ਰਿਸਰਚ ਡਾ. ਗੁਰਨਾਮ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਐਡੀਸ਼ਨਲ ਡੀਨ ਰਿਸਰਚ ਡਾ. ਰਾਕੇਸ਼ ਸ਼ਰਮਾ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਹੋਈ ਇਸ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਵਿਚ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਉੱਘੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਗਿਆਨੀ ਡਾ. ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਲਹਿਲ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਕੀਤੀ। ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਦਾ ਸੰਚਾਲਨ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲੇਖਕ ਡਾ. ਸੀ.ਪੀ. ਕੰਬੋਜ ਨੇ ਕੀਤਾ। ਗੁਰਮਤਿ ਸੰਗੀਤ ਭਵਨ ਦੇ ਸੈਮੀਨਾਰ ਹਾਲ ਵਿਚ ਆਯੋਜਿਤ ਇਸ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਵਿਚ ਪੰਜਾਬੀ, ਹਿੰਦੀ, ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਅਤੇ ਉਰਦੂ ਸਮੇਤ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ 125 ਤੋਂ ਵੱਧ ਖੋਜ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ। ਉਦਘਾਟਨੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਡਾ. ਦੇਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਸਮੇਤ ਹੋਰਨਾਂ ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਪੱਖੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੀ ਹਾਣ ਦਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਯੂਨੀਕੋਡ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਅਪਣਾਉਣ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨੂੰ ਸਮਝਦਿਆਂ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦਫ਼ਤਰੀ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਅਨਮੋਲ, ਅਸੀਸ ਵਰਗੇ ਗ਼ੈਰ-ਮਿਆਰੀ ਫੌਂਟਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਯੂਨੀਕੋਡ ਆਧਾਰਿਤ …

ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਖ਼ਤ: ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਅਜੀਤ

Image
20160110Ajit

ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ: ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਖ਼ਤ

Image
20160802

20160621

20160616
20160614


20150821  20150828
 20150828a  20150831        20150909
 20150905
 20150831  20160206  20160318 20160319

'Akhar' software most popular font converter: Survey

Monday, June 24, 2013, Chandigarh, India
Patiala, June 23
“Akhar” software developed by Punjabi University, Patiala, is the most popular font converter, followed by the online Unicode font converter. While Anmol lipi has been rated as the most popular Punjabi font in use, the print media in India prefers Satluj font in daily use. This has been revealed in a recent survey conducted by CP Kamboj and Dr Gurpreet Singh Lehal, in which 212 Punjabi computer users from eight countries were analysed. Even though many types of Punjabi software such as spellchecker, font converter, transliteration and translation, optical character recognition system have been developed, a majority of the users are ignorant about them.According to the survey, the Roman keyboard is the most common Punjabi keyboard layout in use, followed by phonetic and Remington layouts. Roman to Gurmukhi transliteration system, developed by Google, followed by Shahmukhi-Gurmukhi and Roman to Punjabi transliteration systems, dev…

ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰ ਬਦਲਿਆਂ ਕਰੋ ਫੌਂਟ ਬਦਲੀ/ChangeFontWithoutShapeByDrCPKamboj

Image
ਡਾ. ਸੀ ਪੀ ਕੰਬੋਜ/ਸਾਈਬਰ ਸੰਸਾਰ/Dr. C P Kamboj/Cyber World/ 19-04-2016
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਕਨੀਕ ਰਾਹੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚ ਟਾਈਪ ਕੀਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਮੈਟਰ ਦਾ ਫੌਂਟ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਿਆਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੇ ਉਹ ਵੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਫੌਂਟ ਕਨਵਰਟਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤਿਆਂ। ਅਨਮੋਲ ਲਿਪੀ, ਗੁਰਮੁਖੀ, ਅਸੀਸ, ਜੁਆਏ ਆਦਿ ਪੁਰਾਤਨ ਗੈਰ-ਮਿਆਰੀ ਫੌਂਟਾਂ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਫੌਂਟ ਵਿਚ ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ ਮੈਟਰ ਦੂਜੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚ ਜਾਹ ਕੇ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਅਜਿਹੇ ਫੌਂਟਾਂ ਵਿਚ ਕੰਪੋਜ਼ ਕੀਤੇ ਮੈਟਰ ਨੂੰ ਕਿਧਰੇ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੌਂਟ ਵੀ ਨਾਲ ਭੇਜਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਵਾਇਤੀ ਫੌਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ 'ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਮੈਟਰ ਦੀ ਥੁੜ੍ਹ ਹੈ ਤੇ ਉਹ ਵੀ ਸਰਚ ਇੰਜਣਾਂ ਰਾਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੇ ਬਾਖ਼ੂਬੀ ਹੱਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਲਾਭ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚ ਕੋਈ ਨਵਾਂ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਪਾਉਣਾ ਪੈਂਦਾ। ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਚ ਰਾਵੀ ਜਾਂ ਨਿਰਮਲਾ ਫੌਂਟ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਯੂਨੀਕੋਡ ਆਧਾਰਿਤ ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਦਰਜਨ ਦੇ ਕਰੀਬ ਫੌਂਟ ਤਿਆਰ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਰਾਵੀ, ਸ…